25第25章(1/2)
【畅读更新加载慢,有广告,章节不完整,请退出畅读后阅读!】
《[足球]祈祷型门锋》全本免费阅读.cc眼前背着网球包的少年立刻红了脸,大概是意识到自己走错了楼层,他有些嗫嚅着后退了一步。
或许是酒店工作人员的疏漏,他来到了错误的楼层,按响了你的门铃。
你却注意到了他的怀里抱着的漂亮花束。
??粉色的康乃馨和玫瑰挂着露水,花瓣像绸缎一样柔软细腻,几朵洁白的百合点缀其中,配色似乎经过了精心挑选。
“Выслучайнонефанаткакого-нибудьспортсменаиликоманды?”(您是不是某位运动员或球队的粉丝?)
你微微侧着脑袋,温和地向他问道。
不得不说,你的俄语非常流畅。
你几乎从未在公众面前说过俄语,而不仅仅是俄语??你几乎能够流利使用世界上的大多数通用语言。
在屈折语体系下,德语和一些语言非常相似,比如丹麦语、荷兰语和瑞典语,甚至连某些词汇都同源,学起来非常容易,就像方言一样。
但俄语却属于斯拉夫语族,语法结构、词汇和发音与德语有着显著差异,更接近于其他斯拉夫语系的语言:比如乌克兰语、波兰语和捷克语。
而你的意思是??假如他需要的话,你可以为他找到想要喜欢的球员,帮助他要到球衣或签名。
眼前的少年红着脸注视了你一会儿,这才意识到你并不是本国人,而是完完全全的非俄语母语者。
脸上因羞涩泛起的红晕还未褪去,他看起来拘谨极了。
??这些花并不是送给某位球员的。
“…Этицветыдлямоейматери.”(这束花是给我母亲的)
他甚至向你展示了自己身后的网球包,证明自己不是故意打扰你休息的狂热球迷。
“我是来……参加比赛的,今天……母亲节。”
他的英语听起来有些磕磕绊绊。
你有些惊讶地眨了眨眼,这才意识到今天是10月14日,白俄罗斯的母亲节(Деньматери)。
怪不得你今天在一些公共场所看到了与“感恩”相关的装饰和标语,一些商店和餐馆也推出了促销活动。
眼前的少年用着不太流利的英语向你介绍了自己。
他叫伊利亚?伊瓦什卡(IlyaIvashka),今年14岁,是个本地人,来自白俄罗斯的首都明斯克。
他是个网球爱好者,目前正在网球青训系统内接受训练,这几天正在参加‘明斯克ITF青少年网球锦标赛’(MinskITFJuniorTennisChampionship)。
因此他也在这间酒店住宿,而怀里的这束花是给母亲的惊喜。
你下意识露出了笑容,夸奖了他一句“Хорошиймальчик.”(好孩子)
伊瓦什卡却有些惊诧地看向了你,拧着眉毛注视着你帅气的脸庞,大概是觉得你们也没有相差几岁,你的用词却像个长辈。
于-->>
本章未完,点击下一页继续阅读